这是一个网上文化杂志



与作家沙班诺·比尔格兰米的坦率交谈

作家: 萨马尔 ·齐亚 - 发表于: 2017å¹´03月03æ—¥ | ENG (English)

沙班诺·比尔格兰米(左)与慕尼扎·沙姆斯 在2017卡拉奇文学节的《那些孩子》的新书出版仪式上

进来我有机会采访了令人愉快的沙班诺·æ¯”尔格兰米关于她最近出版的小说《那些孩子》。这是她由印度哈尔伯尔科林出版社出版的第二部小说,并在第八届卡拉奇文学节推出。

《那些孩子》围绕着四个兄弟姐妹的生活展开,讲故事的人是最小的孩子,菲尔扎纳。它揭示了儿童的情感发展和他们所采取梦幻般的逃避所。

这次采访旨在为读者提供比尔格兰米作为一个作家的旅程,以及她最新出版的书籍。

是什么启发你成为一个作家?

像大多数作家一样,我认为是早年的阅读经历帮助了我。我在高中时也遇到了鼓励我的一些老师。现在,我认为阅读是一个基本需要。如果,我不写作,我不知道我会用我的时间来做什么。

像大多数作家一样,我认为在生活中早期阅读的爱肯定有所帮助。我在高中和A Level也有几个鼓舞人心的老师。现在,我认为这只是一个基本需要。如果我不写,我不知道我会用我的时间做什么。

这是你的第二部出版小说。随着时间的推移,写作的过程会变得更加熟悉和容易吗?

是的,写作过程肯定会变得更加容易,但是讽刺的是,我花了很长世间才找到一个出版商要我的第二本书。

您写《那些孩子》的灵感是什么?

虽然,我想强调,那些孩子不是自传,然而故事的前提确实是取自个人经历:父母去世后的孩子们从北美回到巴基斯坦,并且他们逃到一个幻想的世界里。除此之外,那些角色,情节还有主题纯粹是小说。

写作是一种相当好的精神锻炼。您是如何操控这个过程的?您是在写之前就已经有了这个故事的梗概呢,还是随着情节的发展来顺其自然想剩下的故事呢?

在我的第二本书里,我允许自己随着故事走。当然,写第二本书确实是个令人兴奋的体验,但是它花了更多时间。我不能预测我的故事会有什么结局,而且故事在虚构的叙事世界中发生并且变得有意义时,这是令人惊讶和可喜的。

在《那些孩子》中,您最喜欢的部分是什么?哪个方面对您来讲很特殊?

说实话,我想我最喜欢结局。如果不是因为结局,我也不会一直将书写完。所以结局是独一无二的。它重新想象了一个场景,接近菲尔查娜的理想,但是我不会说出来,因为我不能剧透。

 

卡拉奇是《那些孩子》的著作背景城市。您与卡拉奇市的关系您会如何描述?

我在加拿大蒙特利尔长大,所以我来到卡拉奇时已经十来岁了。这不是一个容易的适应过程,我来的时候也非常担心。这些担心在马哈莫德的孩子们担心从芝加哥搬到卡拉奇里有反映出来。然而,我来了以后居然与这个城市和人民有了瞬间的联系。我从没有觉得自己属于加拿大,然而我却在卡拉奇立刻感觉我属于巴基斯坦。我觉得卡拉奇可以被我称之为家。

您在忙于第三部小说的创作吗?

我已经开始思考第三部小说了,甚至起草了几章。这个主题需要大量的时间去思考,我还没有机会一直花大量时间去创作。尽管如此,我计划今年集中精力。有的东西,如果还没有真正写到一半,你是很难说它能否最终面世的。











参议员穆沙希德·侯赛因·赛义德 穆沙希德·侯赛因·赛义德 在 1947 年 10 月 27 日印度占领克什米尔黑色日发表的视频致辞,当时印度军队非法强行占领克什米尔,并声称拥有一份欺诈性的“加入书”,而英国著名历史学家阿拉斯泰尔·兰姆 阿拉斯泰尔·兰姆 记录的这一文书根本不存在!克什米尔和巴勒斯坦是非法占领和持续抵抗镇压的例子!克什米尔和巴勒斯坦有很多共同点:都遭受外国列强的残酷军事占领;都面临本土的、民众的、自发的、广泛的抵抗和起义;都违反尚未执行的联合国决议;都两国都见证了人口平衡的试图改变,都面临着将强奸作为战争武器的情况,都证明了西方列强在人权和基本权利方面的双重标准和虚伪性,而且这两场冲突都含有种族主义和在南亚和中东这两个地区,尽管持久的和平、安全与稳定仍然难以实现,但在这些问题按照民众愿望得到解决之前,仇视伊斯兰教的现象仍然难以实现。